"Трясця, грець, пранці, ковінька": как появились самые интересные украинские маты и какое их значение

"Трясця, грець, пранці, ковінька": как появились самые интересные украинские маты и какое их значение

Матерные слова – это не только способ выразить эмоции, но и важный элемент культуры, отражающий историю и менталитет народа. В Украине, как и во многих других странах, бранные слова имеют свои корни, уходящие в древнее прошлое. И в нашем языке есть интересные матерные слова, которых нет ни в одном другом языке.

Откуда происходят украинские матерные слова и какое значение они на самом деле имеют, рассказывает РБК-Украина (проект Styler) со ссылкой на Liga.

Происхождение матерных слов

Ругательства в украинской культуре имеет глубокие корни, ведь украинцы всегда имели свою уникальную манеру выражать эмоции и переживания.

Как отмечают фольклористы, использование бранных слов существовало еще в древности, и сегодня мы можем наблюдать их отражение в классической украинской литературе и фольклоре.

Эталонные матерные слова, ставшие неотъемлемой частью языка, не появились в результате влияния других народов, таких как русские или татары. Они уже давно вошли в обиход и использовались украинцами в самых разных ситуациях.

Поиск в изданиях, таких как "Украинский язык без табу" Леси Ставицкой, или в сборниках "Бандурка. Украинские срамные песни", позволяет нам проникнуть в историю этих выражений, которые можно найти даже в произведениях Тараса Шевченко и Николая Гоголя.

В мире, где брань часто воспринимается как крайняя мера, мы можем найти альтернативы – украинские бранные выражения, которые не только сохраняют колорит, но и открывают новые грани нашего языка.

Знакомство с украинскими бранными выражениями может быть не только познавательным, но и веселым.

Итак, если вы ищете способ поразить своих друзей оригинальностью высказываний, или просто хотите поднять настроение, используйте старинные украинские матерные слова.

Распространенные интересные маты на украинском

Най (нехай, хай) би тя (тебе) шляк трафив!

Когда кто-то употребляет эту фразу, он желает человеку, чтобы его постигла беда, например, инсульт или паралич. Слово "шляк" происходит от немецкого "Schlag" (шлаг), что означает удар, тогда как "трафити" имеет корни в немецком "treffen" (случиться, произойти, встретиться).

Похожее значение имеет и выражение "хай йому/тобі грець!" – хотя сегодня его часто используют просто как восклицание, когда что-то раздражает, разочаровывает или вызывает желание остановиться.

Хай тобі трясця

В этом изречении "трясця" означает лихорадку, которую и желают получить человеку, который задел или разозлил.

Хай тебе пранці з'їдять!

Слово "пранці" в украинском языке – это своеобразный код для обозначения сифилиса, одной из распространенных болезней, передающихся половым путем.

Его происхождение тесно связано с историей, ведь в разных странах эту болезнь называли по-разному: англичане и немцы считали ее "французской болезнью", а сами французы – "неаполитанской".

Исследуя этимологию слова "пранці", можно заметить, что оно возникло от слова "Франція".

Интересно, что в украинском языке часто происходит замена иностранных букв, в частности "ф", "п" или "хв". Это явление можно наблюдать во многих словах, например, в "хвабрике" или "хвасоні", а также в народном имени Хведір.

Таким образом, "пранці" не только отражает исторические отношения между культурами, но и демонстрирует живую динамику языка, которая меняется и адаптируется к новым условиям.

Матері його (твоїй) ковінька!

Слово "ковінька" в украинском языке имеет интересное значение – это палка с загнутым концом, похожая на хоккейную клюшку или палку, на которую опираются люди, которые испытывают трудности с ходьбой.

В популярном восклицании "матері його/твоїй" употребляется "классическая" форма проклятия, придающая фразе особую окраску.

Слово "ковінька" появилось в этом контексте по неизвестным причинам, но параллели можно провести с английским выражением "Christ on a crutch", что также указывает на образ палки, на которую опираются.

Раньше мы писали о том, какие простые фразы показывают недалеких и безграмотных людей.

А еще рассказывали о том, как правильно называть на украинском людей от 60 лет и старше.