"Короче", "шо", "кстаті": какие слова-суржики лучше не употреблять, так как будете выглядеть бессмысленно

"Короче", "шо", "кстаті": какие слова-суржики лучше не употреблять, так как будете выглядеть бессмысленно

Использование украинского языка в своей речи – это не только передача мнения, но и способ самовыражения, отражающий нашу культуру и идентичность. Однако слова-суржики могут испортить впечатление о вас.

Какие слова-суржики нужно убрать из своего лексикона, рассказывает РБК-Украина (проект Styler) со ссылкой на Gazeta.

"Поняв" или "пойняв" – вместо понял. Такие слова могут казаться грубыми и простоватыми.

"Вобщем" – вместо "загалом", "отож" – это заимствование из русского, которое снижает ваш уровень речи.

"Кстаті" – вместо "до речі". Это слово делает язык более "домашним", что может быть неуместным в формальных ситуациях. А это слово – суржик.

"Нє" – вместо "ні". Искажает язык, может вызвать впечатление несерьезного отношения.

"Шо" – вместо "що". Хотя это слово часто употребляется в разговорах, оно в формальном контексте будет выглядеть неуместным.

Еще варианты:

"Капець" – вместо "Дивовижно!" или "Жах!"

"Прикинь" – вместо "Уявляєш"

"Короче" – вместо "в общем"

"Всмислі" – вместо "тобто"

"Тіпа" – вместо "ніби"

"Воопше" – вместо "зовсім"

"Конєшно" – вместо "звісно"

"Блін" – вместо "трясця"

Следует помнить, что речь – подчеркивает нашу эрудированность, воспитанность и идентичность. Поэтому важно использовать правильные слова в любых разговорах и взаимоотношениях, чтобы производить на собеседника хорошее впечатление.

Раньше мы писали о том, почему слово “горбушка” – это суржик и какими словами его заменить.

А еще писали о том, когда в украинском языке можно использовать слова “що” и “шо”.