Аеропорт Каїра почав правильно писати назву столиці України

Міжнародний аеропорт Каїра став 50-м у світі у правильному написанні транслітерації Києва – Kyiv, повідомляє Міністерство закордонних справ України. Про це повідомляє Радіо Свобода.

«50-й аеропорт світу і другий по завантаженості Африки – Каїрський міжнародний аеропорт долучається до #CorrectUA і віднині використовує #KyivNotKiev. Пасажиропотік за 2018 рік складає близько 18 млн осіб. Вітаємо і щиро дякуємо за підтримку», – мовиться в повідомленні МЗС у Twitter-і.

На початку жовтня минулого року Міністерство закордонних справ України розпочало онлайн-кампанію #CorrectUA, в рамках якої звертається до іноземних ЗМІ та іноземних аеропортів з метою коригування правопису міста Київ латинкою (#KyivNotKiev). Чимало європейських столиць і міст вже підтримали цю ініціативу.

Також читайте: АЕРОПОРТ БІЛОРУСІЇ ПЕРЕЙМЕНУВАВ УКРАЇНСЬКІ МІСТА

Під час перебування України в складі СРСР в англомовних засобах інформації закріпилася транслітерація назви української столиці у спосіб, який відповідав російській вимові, тобто Kiev. Українська влада наполягає, що нині правильно передавати назву близько до вимови, властивої українській мові, тобто Kyiv.

 

Только интересное и важное попадает к нам в Telegram.. Подписывайтесь!

Написання столиці України змінив міжнародний аеропорт Барселони

Міжнародний аеропорт Барселони – один з найбільш завантажених аеропортів світу – став використовувати коректне написання назви Києва

Про це повідомляє прес-служба Міністерства закордонних справ у Twitter.

Міжнародний аеропорт Барселони долучився до ініціативи МЗС. Відтепер один з найбільш завантажених аеропортів світу використовує #KyivNotKiev, йдеться в повідомленні.

Також читайте: ПОТРОХУ КРИГА СКРЕСАЄ: АЕРОПОРТ ВІЛЬНЮСА ПОЧАВ ПРАВИЛЬНО ПИСАТИ ЛАТИНИЦЕЮ КИЇВ ТА ЛЬВІВ

Нагадаємо, відповідно до 10-ї Конференції ООН щодо стандартизації географічних назв, МЗС України закликало світову спільноту писати “Київ” латиницею згідно з українською формою назви, замість радянського зразка: з Kiev на Kyiv.

З жовтня 2018 року Міністерство закордонних справ України спільно з Центром стратегічних комунікацій StratCom Ukraine початок онлайн-кампанію #CorrectUA, метою якої стало коректне використання назви Київ (#KyivNotKiev).

Онлайн-кампанія МЗС України #CorrectUA за вірне написання англійською назви Києва розпочалася у жовтні 2018 року. Головний британський суспільний мовник ВВС почав правильно писати Київ: з Kiev на Kyiv.

Наразі назву української столиці почали коректно вказути у Євросоюзі, а також аеропорти у Будапешті, Литві, Лондоні, Тель-Авіві та Канади.

Джерело: Еспресо TV

 

Только интересное и важное попадает к нам в Telegram.. Подписывайтесь!

Українці у Твіттері навчили Ілона Маска, що правильно #KyivNotKiev

Ілон Маск анонсував у Twitter розширення мережі станцій зарядки електрокарів Tesla Supercharger у 2019 році.

Читати далі “Українці у Твіттері навчили Ілона Маска, що правильно #KyivNotKiev”

 

Только интересное и важное попадает к нам в Telegram.. Подписывайтесь!

Кампанію «Kyiv Not Kiev» розпочинає МЗС України

Міністерство закордонних справ України розпочало онлайн кампанію #CorrectUA, в рамках якої звертатиметься до іноземних ЗМІ з метою коригування правопису міста Київ (#KyivNotKiev).

Читати далі “Кампанію «Kyiv Not Kiev» розпочинає МЗС України”

 

Только интересное и важное попадает к нам в Telegram.. Подписывайтесь!